Språkguide: Så reser du nyktert i hela världen
Foto: iStock

Språkguide: Så reser du nyktert i hela världen

Vill du kunna beställa alkoholfritt på åtta olika språk? Inga problem – Accent lär dig.
Av: Pierre Andersson

Svenskar reser allt mer i världen. Frasen ”en alkoholfri öl” har ett begränsat användningsområde, och inte ens om du behärskar engelska kan du vara säker på att göra dig förstådd. Men lugn, plugga in de här fraserna inför resan så kan du vara säker på att slippa alkohol i glaset.

Jag dricker inte alkohol

Engelska: I don´t drink alcohol.

Franska: Je ne bois pas alcol. (shö nö boa pa alkol)

Spanska: No tomo alcol. (nå tåmå alkol)

Italienska: Non bevo alcol. (nån bevo alkol)

Finska: Minä en juo alkoholia.

Ryska: Ja ne potreblaio alkogol

Grekiska: Den pino alkool.

ThaiMan: Phom mai duem alcohol krap. Kvinna: Dichan mai duem alcohol ka

 

Hej, serverer ni alkoholfria drycker?

Engelska: Hello! Do you serve non-alcoholic beverages?

Franska: Bonjour! Est-ce vous avez des boissons non-alcoolisées? (bånschor! Eskö vosavé de boasson nånalkoholisé?)

Spanska: Buenos días! Tienen, por favor, bebidas non alcoholicas? (Boenos días! Tjenen pår favår bebidas nån alkoholikas?

Italienska: Buongiorno! Prego, servono bevande analcoliche? (Boåndjorno! Pregå, sérvono bevánde analkólike?)

Finska: Hei! Tarjoatteko alkoholittomia juomia?

Ryska: Sdrastvoitje! O vac yest bisalkogolnie napitki?

Grekiska: Geia sas. Servirete pota horis alkool?

ThaiMan: Mee krueng duem tee mai mee alcohol mhai krap. Kvinna: Mee krueng duem tee mai mee alcohol mhai ka.

Skulle jag kunna få en alkoholfri öl, tack!

Engelska: Can I have a non-alcoholic beer, please?

Franska: Est-ce que vous pouvez me donner une biére non-alcoolisée, s´il vous plait? (Eskö vo pové mö donné yn bjär nånalkoholisé, sill vo plä?)

Spanska: Me trae una cerveza non alcoholica, por favor? (me traj ona servesa nån alkoholika, pår favår?)

Italienska: Prego, mi da una birra analcolica? (Pregå, mi da ona birra analkolika?)

Finska: Voisinko saada alkoholittoman oluen?

Ryska: Boutti dabri, daitje mne pasjalsta besalkogolnias piva.

Grekiska: Mporo na eho mia mpira horis alkool!

Thai: Man: Kor beer tee mai mee alcohol dhai mhai krap. Kvinna: Kor beer tee mai mee alcohol dhai mhai ka.

 

Jag skulle vilja ha ett glas alkoholfritt vin, tack!

Engelska: I would like a glass of non-alcoholic wine, please!

Franska: je voudrais une verre du vin non alcoolisé, s´il vous plait! (Schö vodrä yn vär du vään nån alkohlisé, sill vo plä!)

Spanska: Quisiera un vaso de vino non alcoholica, por favor! (Kissijera un baså de bino nån alkoholika, pår favår?)

Italienska: Prego, vorrei un bicchiere de vino analcolico! (Pregå, vårrej un bikiere de vino analkoliko!)

Finska: Haluaisin lasillisen alkoholitonta viiniä, kiitos!

Ryska: Boutti dabri, bokal besalkogolnovo vinó.

Grekiska: Tha ithela ena potori krasi horis alkool parakalo!

Thai: Man: Kor wine tee mai mee alcohol kaew ngung krap. Kvinna: Kor wine tee mai mee alcohol kaew ngung ka

Dela artikeln:
0